นะ is added to questions to make them sound less abrupt, or nicer.
Note that the first syllable is formed by ก without a vowel. This special spelling has an implied à sound. So you say gà-rú-naa (not grú-naa). gà-rú-naa. กรุณา is one of two different words that are used like the English word please. The other word is โปรด (bròte).
can you? are you able to?
Isn't that right? Correct?
When ใช่ไหม is added to a statement, it forms a question. It is used when the speaker is seeking confirmation of something. It is very similar to the word หรือ, and in most cases either word can be used.
it is not so, no, negative response
ใช่ is used as an affirmative response to certain questions. Loosely translated, it means yes, or correct.
เปล่า is a particle that means No. It indicates a strong disagreement with the information content of a question. You will often hear the words หรือ เปล่า (r
ǔu bplào), which is like saying or not? at the end of a statement to form a question. If you strongly disagree, say เปล่า.